我的理解是:派对上供应素食,有装神弄鬼的表演 【707】the one with rosss library book 1.for crying out loud (感叹词) 真是的; 拜托你好不好 就跟for gods sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里搞什么名堂!,乱七
八糟!这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 (用以强调请求或命令) 唉呀! 我的天啊! 真是的!(表示惊愕,意外,轻蔑等意) for crying out loud! who did this? 唉呀!这是谁干的好事?! (表恼怒,不耐烦)
for crying out loud, stop nagging me about it!拜托你不要老跟我咕哝那件事! 【708】the one where chandler doesnt like dogs 【709】the one with all the candy 【710】the one with the holiday armadillo 【711】the one with all the cheesecakes 【712】the one where theyre up all night 【713】the one where rosita dies 【714】the one where they all turn thirty 【715】the one with joeys new brain 【716】the one with the truth about london pinkie
这集dvd版足足有28: 50这么长,其中学会了不少东西,经过sogo姐的修正后整理了
这份译后笔记,望能对大家有帮助。 1. rach教ben玩的硬币把戏害得ross在学校出了丑,ross去找rach算帐 “ i have
a bone to pick with you.”
抱怨或争论的理由 整句:我对你有些不满。 2. chan和mon看过对方裸体后,chan说 “well i think its safe to say that our friendship is effectively ruined.” its safe to say that ...:可以毫不夸张地说; 可以万无一失地说 整句:我想可以
毫不夸张的说我们的友谊彻底破坏了。 3. joey试图说服c&m让他来主婚,因为c&m曾见过两个牧师都不满意,一个
讲话喷口水,一个老盯着m胸脯看,所以j就说 “no-no-no-no look no! i wont spit, and i wont stare at monicas breasts! yknow?
everyone knows im an ass man!” ass man: guy who judges women by their butts. 整句:我既不喷口水,也不盯着莫妮卡的胸脯看!人人都知道,我更喜欢看屁股! 4. chan得知当晚mon最初想勾搭的人是joey,很沮丧,mon劝chan说自己庆幸那晚joey
不在,joey在旁很不满 “hey! now im a man of the cloth, but i still have feelings!” man of the cloth
专指牧师 。 5. chan还是不能接受,讽刺mon “you wanted to sleep with batman, and instead you had to settle for robin.” settle for: 将就(勉强)同意接受 整句:你本想和蝙蝠侠上床,可你不得不和罗宾将就着干了。 6. phoebe药效过了,觉得自己没有了生命危险,很兴奋 “ im out of the woods! ohh! what a relief!” out of the woods:
free of a difficult or hazardous situation; in a position of safety or security. 脱离险境脱离困难或危险的情况;处于安全或保险的位置 另外,rach教ben的恶作剧里,有一个是“saran wrap on the toilet seat so the pee goes everywhere!” 这里saran wrap是保鲜膜,做法是把马桶座位掀起来,把保鲜膜铺在马桶上,要铺得没有皱褶让人看不出才行,那男生尿的时候就会弹得到处都是,女生就会弄一屁股,不过我很
怀疑怎么会看不见,有谁试过成功的吗? 其他单词短语:
practical joke / prank:恶作剧 side effect: (药物的)副作用 pj’s:pyjamas睡衣 bode well :有好的预兆
virgin margarita:不含酒精的玛格丽特,但仍有酒的味道 star:也有命运的意思。常与 the连用 con:也有囚犯的意思。ex-con是指曾被判刑的人。 一些症状名称:
dizziness:头昏眼花 nervousness:神经过敏 drowsiness:瞌睡
facial swelling:面部肿胀 nausea:恶心反胃 rash:皮疹
hives:麻疹
temporary euphoria:暂时的欣快症(欣快症:一种不正常的幸福感) 【717】the one with the cheap wedding dress 【718】the one with joeys award 【719】the one with ross and monicas cousin 1wafer thin ice 是不是如履薄冰啊。。。。。蒙的 2.birth stone肯定是生日石,国内外有不同的版本 比如二月有说是紫水晶也有说是鸡血石,可是十月永远是opal 3.silly putty是种玩具就是彩蛋,橡胶的,怎么捏都成,可以用来搞蛇啊蜘蛛啊,还
能halloween的时候贴脸上
【720】the one with rachels big kiss 1.a little more espn and a little less e!? espn means more manly, while e! indicates more girly. e!就是e online啊,都是娱乐新闻,花边 ; espn 体育台 【721】the one with the vows 【722】the one with chandlers dad 【723】the one with monica and chandlers wedding: parts 1 & 2 【----】friends: the stuff youve never seen 第七季结束篇二:friends读书笔记-典故与习惯用语3 【301】 the one with the princess leia fantasy 1.mental images 是想象中。。。 2.uncle sam 是指美国或美国人, 类似还有john bull 指英国人 3.i do put career before men, chander做的测试是女人做的,所以答案只关系到“事业”和“男人” 【302】the one where no ones ready 【303】the one with the jam 1.fell out of the socket joey是想骗他的医生说他的手就这样从膈膊窝跌了下来。 【304】 the one with the tunnel 1.g.i. joe最早是在19年登场的(所以joey 和 ross对它那么情有独衷,他们的童年正是g.i. joe的玩具时代)。当时作为面向男孩子的游戏,它由21个零件组成,高度为11.5英寸。名字则是借用了1945年的一部老电影“the story of g.i. joe”(见下图)中的人物名。1967年开始g.i.joe开始能说话了。1974年在美国掀起“功夫热”(kung fu craze)后,g.i. joe也获得了一副功夫手套。 一直到现在,g.i. joy在不断推陈出新。目前它在美国,加拿大和日本有直销店。(但g.i.joy只住在美国。)上面那个是一个beach head figure,大约售价$9.99。
one more messege from me: please go into the habit of giving credit to the picture or article you quote from now on! each of us should take up the obligation to establish the international
credibility of chinas intellectual property right.) 2.mon:be sleepy.
rach:yes, and grumpy.
chan:what are you... stop naming dwarves! chandler在尴尬或着急的时候总有最好笑的笑话。 他说:别再数小矮人的名字了!
disney《白雪公主和七个小矮人》里,小矮人的名字还记得吗? 万事通doc 爱生气grumpy 瞌睡虫sleepy 喷嚏精sneezy 害羞鬼bashful 开心果happy 糊涂蛋dopey
monica和rachel说的恰好是其中两个。而chandler瞬间就抓住了。 想起一个不是第三季的,marsell got choked,结果医生取出了字母块m,k和o。chandler
马上说:我想他是试图拼出monkey。急智啊同志们! 3.fling-flanging is an intensifier, much the same as dang or any other mild cuss
word 4.“i gotta buy a vowel”. this expression somewhat like “can i get a word in?” 5.i got all needy and clingy 就是对感情的饥渴,粘乎乎的难缠 6.we said aloof not a doof doof就是傻子,白痴,笨蛋的意思 7.these darn cartons are so flingin-flangin hard to open flinging-flanging就是一个加强语气的词吧 【305】 the one with frank, jr. philipghc 昨天忙了一天,晚上实在是太困了,一回到家就蒙头大睡,所以305的笔记推迟一天完稿,还想赚斑竹的300马修呢。hehe. 需要申明的是,本笔记只是提供对部分我认为script中比较难懂或比较常用的词解释,供ggmm们参考。由于时间和精力原因,可能并不详细或完善,举一反三就靠你自己了。毕竟,赚的马修不能买房子,hehe.兄弟还得赚点真金白银呢。
另外,感谢斑竹的补充和指正。 1. joey: it’s a one day job, max. 至多一天的功夫。 2. chandler: does anyone else think david copperfield is cute? monica: no, but
he told me, he thinks you’re a fox. “cute”是个很好用的词,gg常用于说某个女孩“很可爱”,或者ppmm的你可以说某个男孩“很帅”。 “fox” 和 foxy也有很酷,很性感的意思,但该词带贬意,要慎用。 3. joey: well, you should’ve told me that before, i’m not a mind reader. 其中,“mind reader”是 “能猜出你心思的人”,口语化点可以说,我又不是你肚子里的蛔虫。
蛔虫,呃,有点恶心吧。 4. chandler: so, you gotta play the odds, .... 意思是,你要考虑多少胜算。 5. monica: oh, we used to drive each other crazy playing the shadow game. play the shadow game, 指“你说一句我说一句”,“鹦鹉学舌”。 6. phoebe: ? yknow what are big sisters for? 这是个很好用的句法,“你知道大姐
是干什么用的?”你可以说“you know what are the trash can for ?” 当然是装垃圾了, hehe. 7.ross: okay, i’m done with my choices, these are final. 其中“done”是“完成了”的意思。还记得smelly cat中phoebe的“i am not done”(我还没说完呢),“i am done
now”吗? 8.phoebe: well, i-i wasn’t hopping mad, yknow. frank: you hopped a little bit. yeah, i really sorry. 这是一段很好的双关语。“hopping mad”有非常生气的意思,phoebe意思是“我。。。我刚才并不是很生气”,而frank却说,你有点跳起来了(有点生气了)。 9.isabella: (to gunther) um, coffee to go, please. “一杯咖啡,打包”,很好用
的句子吧。
10.joey: 。。。and the drinks are on me! “我请你和酒”,这也是一个常用句。当你
和朋友吃完饭后,你准备买单,你就可以说“it is on me”(我请客!) ------ 1.sergio valentes 70年代最热辣的牛仔服装品牌,出自意大利sergio之手.82年突然从时装界淡出.谁知道
joey从那个角落里找来的. 不过最近好像在西方大街小巷又开始慢慢流行起来. 2.the years of nugies and wedgies and flying wedgies and atomic wediges nugies和wediges是2种很野蛮的互相打架or捉弄的方式,就是说mon和ross小时候一点都不友好
wediges就是用力向上拉内裤 nugies is the act of rubbing your knuckles on someones head while holding their head
【306】the one with the flashback philipghcs note 在上文中,我说如果反应好的话,就要to be continued。承蒙多位大侠的顶,再加上斑竹踢了一脚,我就再继续写下去。哪一天,累了,就金盘洗手,省的浪费服务器的空间。hehe.
1. phoebe: wow, it’s like a dirty math problem.其中的dirty,指的是“黄色的,下流的”意思。比如黄色笑话(dirty jokes),黄色书刊( dirty books),比其他erotic等
词要通俗得多。 2. phoebe: cute naked guy is really starting to put on weight. “put on weight”, 就是“长胖”。语言就是越简单越好,主要表达出意思就够了。随便说一下,“保持身材匀称”
就是keep fit。 3. ross: 。。。 and they really hit it off。他们很合得来。 4. monica: hey-hey-hey. you wanna hear something that sucks. 其中suck有“很
糟糕”意思。比如有人问你,今天工作怎么样?你就可以说 it sucks, 或者it is sucky. 5. rachel: ? and uh i ordered a rum and diet coke。hehe,diet coke就是健怡可
乐,不含糖的。rachel害怕put on weight呢。 6. rachel: ? i think i feel like i need to have one last fling。fling有“放
纵”的意思,ppmm们在聊天室中见到叫fling的家伙要当心啊。 8. mr. heckles: he told me in person. in person 是“当面,面对面”意思。 9. joey: i’m such a jerk. jerk 意思是“混蛋”,常用于骂人,也常单独用,直接说“jerk”。 10. monica: (all depressed) help yourself. help oneself 就是“请随便”。 11. ross: ‘cause carol’s a lesbian. (phoebe is shocked) and, and i’m not one. and apparently it’s not a mix and match situation.其中 “mix an match” 意思是“混合匹配”,在it业中用得较多,这里用得非常好,意思carol是lesbian,而ross又不是,
没法匹配。 12. monica: yeah! and i got it on sale, too. on sale, 有削价处理,跳楼价、大
出血处理意思。你是否常在街上看到on sale, really, you got it. 13. friend no. 2: you missed the exit! “exit” 和307 中的 “off ramp” 一样,也是下砸道意思。上砸道是什么? on ramp。 高速路中超车道可以说 “over-take way”。 -----------
5. rachel: ? and uh i ordered a rum and diet coke. rum is an alcoholic liquor distilled from fermented molasses or sugar cane.
usually, it is used to make cocktails. the picture above is a kind of rum. 6. rachel: ? i think i feel like i need to have one last fling。 heres the
definition of a fling:a short and not very serious sexual relationship. 8. mr. heckles: he told me in person. in person也做“亲自”解。 在juliaqiu 文中,对我第8点的解释认为: “mr. heckles: he told me in person. in person也做 亲自 解” 对次我不敢苟同。 heckles意思是,虽然chandler和eric是电话里说( over the phone),但我是面对面
(in person)。所以new roommate 应该是我。 如果翻译成“亲自”,就显示不出其区别了。两者都可以说成“亲自”,both over the phone
and in person. 可以继续讨论。 为了方便讨论,我就不另起一贴了,直接在里面编辑好了。失礼失礼。 做个解释,刚刚我的帖子里没有加定语,应该是“有些地方“也可以做“亲自”解,其
实还是看英英解释比较准确,中文解释总有种隔靴搔痒的感觉。 [in person:] in ones physical presence; personally [examples:]
you are more beautiful in person. (本人) the president will appear in person tomorrow. (亲自,这里当面似乎就不太通了) if theres something you dont like about me, i want you to tell me in person.(当面,直接)
【307】the one with the race car bed philipghc s note
现在中午有点空,将“五一”节中的部分笔记与大家分享(307)中的. 1. ross说:“this went in one ear and out.....”,该完整的应该是 “it goes in one ear and out the other”,就是咱们中国人说的“左耳进右耳出,不当会事”。 2.gunther心里想的:“ what does rachel see in this guy?”,就是rachel究竟看中
了这家伙什么。这句话挺有用的,对于吃不到葡萄的难兄什么时候也可以这么出口气。 3.chandler: change the channel, 意思是赶快换频道。chandler兄这么关心janice,
最后还是...,有点伤心。篇三:friends读书笔记-典故与习惯用语4 【401】the one with the jellyfish ices note 1.bonnie:rachel was just help me out. my head got all sunburned. help sb out ,
got sunburned 2.bonnie:thanks a million. 生活中你听过说:“非常不客气”的吗?:) here u go 。 3.rachel: well ,cant you tell her that you are not in the mood? 在想说没心情干某事的时候,很好的选择就是, i am not in the right mood 4.phoebe : well i think i can figure it out... figure sth out 也是friends里出现频率及高的词组,意为理解sth ,弄明白sth,例
如: ive never been able to figure him out. 我老是搞不懂他。 5.monica : shoot! were out of soda. 记得最初开始看friends时,常常为 shoot所困惑。直到一次于一个加拿大的老太太交谈中,她告诉我,这个词原意是要表达shoot的,但一般的女性或是有文化的人都不会直接
发出那个音,所以就有了shoot。 另外诸如 gosh 也是这种情况,避免发god的音。当然那是女性的专利,guy用的话,难免要象chandler一样为人误解哦~~:) out of sth 简洁有效的表达法````什么东西没有了,用完了 6.ross : wow, it’s-it’s 5:30 in the morning.so, i’d better get cracking on this baby.
crack on 继续干下去,有go on 的意思 7.ross: okay, i’ll be up in, (looks at the letter) 18 pages. front and back. very exciting. ross与rachel感情史上相当重要的一幕 就数这18pages~~~~~~front and back.正反两面。这个表达法没有几个r&r迷会不熟悉吧:) 8.chandler: all right, there’s a nuclear holocaust. holocaust 特指大规模的毁灭,大批人的死亡,譬如此处chandler所指的核爆炸。 另外有个专有的 the holocaust 专
指纳粹对犹太人的 9.joey:check this baby out, dug me a hole! check out 常用于旅馆退房和超市付款出口。但在friends中使用频率及高的是,check sth out,快来瞧瞧这个! 尤其是joey,每当有什么特别的发现总是一脸坏笑:check this
out~~~~ 10.ross: she wants me to take responsibility for everything that went wrong in our relationship. i mean she goes on for five pages about, about how i was unfaithful
to her! 11.chandler: look, ross, you have what you want, youre back with rachel. if you
bring this up now you’re gonna wreck the best thing that even happened to you. 12.phoebe: no. i’m-i’m to depressed to talk. 也是个很好的表达法,很有实用价值 13.joey: well, we have to say something! we have to get it out! it’s eating me alive!!
eat sb alive 想象一下那种煎熬痛苦无奈无助.......可怜的joey~~~~~ monica: i was in too much pain. 15.joey:......i got the stage fright......怯场 stage fright 16.phoebe: all right, stop it. now you’re just doing it to freak me out. freak
sb out make sb feel extreme pleasure or unease 17.rachel: ooh, i just wish we hadn’t lost those four months, but if time was
what you needed just to gain a little perspective... 知道这句词的下一句是什么? 哈哈,就是ross相当著名的那句振天吼:we were on a break!!!!!!!
------------- sudan1974s gross下流的,粗野的
hang on等会儿;握紧;坚持 bring up提出;养育 wreck it破坏 gist要点
p.s.postscript 附信 you bet说得对
get the stage fright怯场 you should give yourself credit应当自信 freak me out让我高兴
be mad about/for football沉迷 be mad at/with it恼火 be mad at/about doing恼火 ramble on漫步;漫谈;随笔 step up提高,改善
regret惋惜;后悔;哀悼
take full responsibility for负全责 【402】the one with the cat ices note 1.chandler: you don’t turn and slide, you throw it out! i’m tired of having
to get a tetanus shot every time i get dressed! monica: ‘cause i ran into him at the bank, he is still soo cute. run into sb
--meet sb accidently 2.chandler: ahh, gepeto, $5,000 dollars? are you insane? are u insane? friends里很常用的句子。“你有病吧,你不正常吧”倾向于表达对方做的事情很weird
而are u crazy?更多的用在某人对某事投注太多的热情 4.ross对phoebe认为猫仔是母亲lily加以戏噱,而phoebe回击倒: no dr. skepticism 这里的skepticism是sceptic的意思,指的是一种愤世嫉俗,对一切即成事实表示怀疑
的人,也常常指对教事宜表示怀疑的人。 5.monica: you went to one where you were popular, and you got to ride off chip’s motorcycle, and wear his letterman jacket. i went to one where i wore a band uniform
they had to have specially made. 这段声泪具下的痛诉换来了rachel的同情,monica换来了go out with“高中的chip”机会,确确实实的高中的chip:) ride off 骑...而去
letterman 校内的优秀运动员, 很实用的词 6.joey: i was tryin’ to make a sale!! oh, man, if i ever run into that guy again,
do you know what i’m gonna do? chandler: bend over?!!! 7.monica: no, it’s okay, not only did i get to go out with chip matthews, i got
to dump chip matthews. dump sb 抛弃某人,甩了某人的最常用美式表达法 似乎比break up with sb 要更单方
面一点 这段我看时很感动,尤其是最后一句,just be a friends, okey? be supportive。
是啊,朋友一场,缘起相逢,又何必苛求如何呢。 9.about saucy
我的野蛮女友的英译就是my saucy girl 【403】the one with the cuff ices note
1.chandler: could we be more white trash?
chandler招牌句,could ...be more....? white trash 指贫苦的白人,,, 类似的短语还有个white salve吧,形容被逼良为娼的
女子。 2.monica: i just told my mom i’d cater a party for her. 3.monica: you don’t have to stick up for her. she can’t hear you. monica在处理父母关系上对其乖乖仔哥哥ross一向很神经质,这句话嘲讽意味十足,也相当搞笑:) stick up for sb /sth 支持或维护...利益 4.chandler: hey uh, rach, funny story. i ah, bumped into joanna on the street yesterday.
bump一词使用很广。 monica把ben头上撞出了小包叫bump,chandler称自己的three
nipple为little bump,而这里 bump into sb 为口语中meet sb by chance的意思 by the way,在该场景中,chandler和rachel争执时,joey在一旁发出的声音很熟悉吗?
看过forrest gump这部经典电影的应该有印象吧,呵呵,little gump的母亲为了他的
上学问题与校长have sex后,校长走出来,gump对他发出的声音......... 5.monica: oh yeah, she didn’t hire me out of pity..... out of pity 出于同情 6.rachel: and the fact that you were jeopardising my career never entered your mind?!
好句子 7.joey: twelve hundred dollars? you think i have $1200? i’m home in the middle of the day, and i got patio furniture in my living room. i guess there’s a few things
you don’t get from book learnin’ 【404】the one with the ballroom dancing 【405】the one with joeys new girlfriend 【406】the one with the dirty girl 【407】the one where chandler crosses the line 1.the velveteen rabbit 是margery williams写过的一本经典童话。 【408】the one with chandler in a box 【409】the one where theyre going to party! 1.gandolf 是个灰袍巫师。(磨戒2里升级为白袍,法力大增。)是护送戒指队伍里的向导人物。
ross and chandler把衫办宴会的人称为gandolf,一是因为巫师有法力(磨戒篇四:
friends读书笔记-典故与习惯用语6 -tell me about it.
tell me about it. 那还用说. 很像中文里的反问结构. 3.-this could be our chance to like renew our friendship. -are you asking me to have a frenaissance? frenaissance 戏称为友谊复兴 renaissance即文艺复兴了,pheebs开玩笑用
friends+renaissance,搞出这么个词,joey怎么可能明白,也难怪他一脸的迷茫了. 4.oh! tell her she’s not marriage material. 不是结婚的料,只是觉得这句话很可笑,语言真是相通啊. 5.what? i can’t have a mimosa with breakfast?! i’m on vacation! mimosa,含
羞草,这里指一种鸡尾酒 这种以香槟为基酒的鸡尾酒,被喻为世上最美味、最豪华的柳橙汁。上流社会的人们原本称它为兰休香槟,但因为它的色泽和鲜黄色的含羞草非常相似,所以取名为含羞草。在意
大利,它的别名叫backsfizz。 6.laugh it up, but the joke’s on you. 说不定什么时候能用上,呵呵. 7.-were just gonna get an annulment. -an annulment? ross! i don’t think surgery’s the answer here. annulment is when you go to the court and sign a paper that takes away your marriage
status. 跟离婚差不多嘛! joey 为什么说surgery?我理解他是以为annulment是切除手术什么的,在vocabulary
这方面,我很像joey...
有点不同看法,我猜joey是把annulment想成和anal有关的东西了 8.maybe we should leave it up to fate again. leave it up to... 用法 9.easy eight,hard eight 两个骰子扔出 4/4,就是hard eight,剩下都是easy eight. 10.hubby,老公 11.-and when that happens in a marriage... hangover,宿醉,就是酒后第二天头痛,难受等症状。这句话太搞笑了,这场婚姻是有史以来最糟糕的宿醉。 记得看behind the scene时,编剧们是在现场录影是,突然想出这
句台词的,真是佩服啊! 12.-this is where i get off. well, i have your address and phone number. -and i have your name and the fact that you’re a drifter, so the ball’s pretty much in your court. the balls pretty much in your court,主动权在你手上了. 打球(有网的)的时候要
是球在自己场内,自然是有主动权了. 13.-i’ve been thinking about it since kansas. -okay. is it a kind of hot sandwich? -yes.
-is it a meatball sub?
-that is incredible! you are the master! sub,就是submarine的简写,潜水艇三文治 14.-no, don’t say it! don’t even think it! -all right. okay chandler, enjoy your handful. handful,麻烦鬼,通常指惹人烦,爱闯祸的小孩。 christen it 纯信教人士的用法吧,hoho.. 【602】the one where ross hugs rachel 【603】the one with rosss denial 1. g-string 就是 t-back,丁字裤, 那个女人答得和joey的期望都不一样。pillow的joey期望答案我不太清楚,反正和sex有关。g,joey期望那个女人回答spot.doggy的期望答案是style.反正这个女人没有通过
joey的slutty测试。 个人认为joey所想的词应该是pussy,虽然说是style也未尝不可, 但当女孩说是kitten的时候,joey很遗憾的说了句:so close, 和kitten so close 的pussy更合适吧~~另外一个证据是, doggy除做狗的昵称外,也有dick的意思,而pussy除猫的昵称外, 也有~~
的意思,这两个词的对应才是最合适的~~
【604】the one where joey looses his insurance 1. no harm, no foul是la lakers队的体育播音员“chick hearn”创造的nba语言。表面意思是:“没有伤害,就不算犯规”。指篮球运动中轻微的身体接触,不能当作犯规。 这里estelle以为joey“抛弃”了她,就暗中捣鬼,把joey的保险弄没了。当她知道
是自己误会的时候,就说了这么句话为自己的行为开脱。 【605】the one with joeys porsche 1. the apple of my eye,指最疼爱的人。 这里rachel是讽刺的口吻。 【606】the one with the last night 【607】the one where phoebe runs 【608】the one with rosss teeth 1.with your fingers soaking in stuff 泡指甲,保护手和指甲 2.hacky sack,类似个口袋,像我们踢毽子一样,年轻人经常围一圈踢,可能还有不少
花样吧 3.the foofy schmoofer thing foofy schmoofer 的发音类似那种衣料的名称,joey不知道那些衣料怎么说 4.hammer up some drywall 体力活~装修房子钉东西吧哈哈,这种活都是男的做,monica
说这句话意思是让chan去做男人做的事 【609】the one where ross got high 【610】the one with the routine 1.be so faced 真有面子 2.routine 就是一套动作,“舞序”. basic routine就是基本舞步 3.rachel: whatever linus, i’m opening mine. 【611】the one with the apothecary table 【612】the one with the joke 【613】the one with rachels sister 1. leads on the old job front job front 是指 job area, leads 是指另人感兴趣的... 【614】the one where chandler cant cry 1.well see now that i can see crying over, but bambi is a cartoon! 好吧,这
个(电影)我能理解你们流眼泪,但是“小鹿斑比”是动画片! 2.the only thing i cant have is dairy 我不能要的只有牛奶!(rach上面说jill是brat,乳臭未干,所以jill是接着rach
说的,个人理解) 3.well you just blew your chances at dating bob!! 这下你可失去约会bob的机会了 【615】the one that could have been: part 1 【616】the one that could have been: part 2 【617】the one with the unagi 1.关于unagi,我也很是费了些周折。因为学了这么多年日语,都没有听说unagi跟空
手道这些的玄妙之处。 这两天逮了个日本人问,他也觉得比较可疑,似乎没有这一说。在一个日本friends迷的网页上也看到一处解释。据网站站长说,日本也没有这种提法,不存在这样一种关系。(但练空手道和剑道的人似乎很喜欢吃unagi,倒是真的。)他推测这只是剧本里的一个撅头,另
一个侧面也反映了new yorker爱日本料理的心理。 【618】the one where ross dates a student 1.joey: no that’s not what i was going to say at all. no, what i was going to say is when you’re 90 you’ll still have the memory of what it was like to be with a 20-year-old. 那才不是我要说的。我想说的是,当你九十岁的时候,还能回忆起和20岁女孩约会曾是
种什么样的感觉。 2.dana: no, no how you doing? man, i mean not even a cup of coffee first! chandler:
the nerve huh? 他可真有胆量 3.chandler: well, the heart wants what it wants. 肺腑之言。 chandler is a sarcastic person.他这么说正好是反语,讽刺自己得不到自己心里真正
想要的东西, and thats also a songs name. 我怎么觉得是“想要悲伤就悲伤吧”。有点像男人哭吧不是罪的感觉。 【619】the one with joeys fridge篇五:《中外名人故事》读书笔记 《中外名人故事》读书笔记 妈妈给我买了本《中外名人故事》,我这个小书虫迫不及待的读了起来。 里面很多名人的事情让我震惊。我敬佩莱特兄弟的胆识,竟然敢驾着自己制作的飞机翱翔蓝天;我佩服詹天佑的气魄,敢于挑战造桥权威,给外国列强狠狠地打击;我欣赏李时珍翻山越岭,不畏艰辛,以身试药,终于铸成大作《本草纲目》??但是在这么多的名人故事里,我最喜欢达芬奇的故事。 达芬奇是欧洲文艺复兴时期的著名画家,从小爱好绘画。父亲送他到当时意大利的名城佛罗伦萨,拜名画家佛罗基奥为师。老师要他从画蛋入手。他画了一个又一个,足足画了十多天。他觉得自己已经画的非常好了,便有些不耐烦。老师见他有些不耐烦了,便对他说:“不要以为画蛋容易,要知道,1000个蛋中从来没有两个是完全相同的;即使是同一个蛋,只要变换一下角度去看形状也就不同了,蛋的椭圆形轮廓就会有差异。所以,要在画纸上把它完美的表现出来,非得下番苦功不可。”从此,达?芬奇用心学习素描,经过长时
期勤奋艰苦的艺术实践,终于创作出许多不朽的名画。 真了不起,竟然对着枯燥的鸡蛋一遍又一遍的反复了练习,正是这样他打下了良好的绘画基础。看了他的故事,我觉得十分惭愧,想想自己在暑假的时候制定的计划,每天要写一篇日记,最后只写了几天就草草结束了。他持之以恒,坚持不懈的精神真的觉得我学习。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- cepb.cn 版权所有 湘ICP备2022005869号-7
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务