蓝天 blue sky 头痛 headache 心形 heart-shaped
前门 front door 信箱 mailbox 松针 pine needle
山脚 foot of a mountain 发带 hair band 饮用水 drinking water
钓鱼竿 fishing rod 轻如鸿毛 as light as a feather 眼见为实 Seeing is believing
干货 dried food 海狗 fur seal 农民 farmer
纸钱 joss paper 马屁 宣传 popularize/publicize
绿豆 mung bean 酸奶 yoghurt 热点 a popular pot
鞋展 靴筒 价廉物美 economical and good
酒店 hotel、restaurant 行车道 个人主义 individualism
停车道 休息室 lounge 唯心主义 idealism
油性皮肤oily skin 食言 break a promise 自由主义 liberalism
拖后腿be a drag on sb 向外看
高等学校 戴绿帽子 make sb cuckold 黄色书籍 pornography 翻天覆地
街上的行人 好好先生 yes-man 头脑一根筋
纺织品 dry goods 纸钞,钞票 paper money 四季豆 green bean 买二手、廉价货的市场 boot fair 售卖酒类的商店 wine shop 林荫大道 parkway 放水油布 oil skin 愚弄某人 pull one’s leg 美国的中学 high school 电话簿 yellow book earth
海豹 sea dog
二百五 a horse’s ass
变质发酸的牛奶 sour milk
制造或贩卖非法商品 bootleg
私人从主干道到车库的道路 driveway
公共厕所 rest room
承认自己说错话 eat one’s words
当心、留神 look out
破产 have/wear a green bonnet
不遗余力、千方百计 to move heaven and 无家可归的流浪者 street people 假正经的人 goody-goody
To have a one-track mind= to be continuously thinking about one particular thing.
(昆虫的)口器 mouthpart 小炒 home-style dishes
大人adult 白酒 Chinese liquor
红酒wine 宰客 swindle money from customers
彩票 lottery 黑点 black dot
糖人 candy figurine 削笔刀 pencil sharpener
复习备考 to study/prepare for the test 你真是个猪头!You’re a big fool !
口琴 mouth organ 不重要的人 small-fry
大人物,要人 big man 白葡萄酒 white wine
烈酒、威士忌 red liquor 顾客 slaughter customers
彩色的票证 colorful ticket 交通事故多发地段 black spot
毒贩 candy man 美工刀 pencil knife
出考卷 to prepare the test 非常固执 pigheaded
如鱼得水 feel just like fish in water
临阵磨 sharpen one’s spear only before going into battle
狐假虎威 The fox borrows the tiger’s terror
猫哭老鼠 The cat weeps over the mouse
对牛弹琴 play the harp to a bull
雨后春笋 like bamboo shoots after a spring shower
一寸光阴一寸金 An inch of time is an inch of gold
谋事在人,成事在天 Man proposes,God disposes
胸有成竹 have a well-thought-out plan before doing something
手忙脚乱 in a frantic rush
立竿见影 get instant results
噤若寒蝉 keep quiet
明火执仗 do evil things openly
牵肠挂肚 be full of anxiety and worry
快马加鞭 speed up
藕断丝连 have not cut off relations completely
五光十色 multicolored
归心似箭 be very anxious to return home
鸡毛蒜皮 trifling
开门见山 come straight to the point
狗急跳墙 do something desperate
黔驴技穷 at one’s wits’ end
单匹马 all by oneself
生龙活虎 bursting with energy
顺手牵羊 walk off with something
守株待兔 trust to chance and stroke of luck
肉中刺 a thorn in the flesh
混水摸鱼 fish in troubled water
趁热打铁 Strike while the iron is hot
眼见为实 Seeing is believing
隔墙有耳 Walls have ears
自投罗网 throw oneself into the trap
嗤之以鼻 turn up one’s nose at
一触即发 touch and go
空中楼阁 castles in the air
充耳不闻 turn a deaf ear to
熟能生巧 Practice makes perfect
事实胜于雄辩 Facts speak louder than words
笑掉大牙 laugh off one’s head
乱七八糟 at sixes and sevens
东张西望 look right and left
抛砖引玉 to throw a sprat to catch a herring
缘木求鱼 seek a hare in hen’s nest
挥金如土 to spend money like water
胆小如鼠as timid as a hare
瓮中之鳖 like a rat in a hole
无风不起浪 There is no smoke without fire
挂羊头卖狗肉 cry up wine and sell vinegar
有志者事竟成 Where there is a will there is a way
新官上任三把火 new brooms sweep clean
偷鸡不成蚀把米 go for wool and come back shorn
己所不欲勿施于人 Do as you would be done by
以眼还眼 an eye for an eye
君子协定 a gentleman’s agreement
武装到牙齿 armed to the teeth