您好,欢迎来到测品娱乐。
搜索
您的当前位置:首页怀仁集《王羲之圣教序》逐句译文

怀仁集《王羲之圣教序》逐句译文

来源:测品娱乐
怀仁集《王羲之圣教序》逐句译⽂

怀仁集《王羲之圣教序》逐句译⽂

简介:怀仁集王羲之《圣教序》碑因碑⾸刻七佛像,⼜称《七佛圣教序》。咸亨三年(简介:672)建于京城长安弘福寺。《三藏圣教序》是唐太宗为表彰⽞奘法师赴西域各国求取佛经,回国后翻译三藏要籍⽽写的。太⼦李治(⾼宗)并为附记,诸葛神⼒勒⽯,朱静藏镌字。碑⽯⾼9.4尺,宽4.2尺。共30⾏,⾏80余字不等。现在陕西西安碑林。

“集王”⼀格,⾸推《圣教序》。其碑字由怀仁借内府所藏王羲之真迹,历时25年集募⽽成,故为世所重。碑⽂选⾃王羲之各帖,如知、趣、或、群、然、林、怀、将、风、朗、是、崇、幽、托、为、揽、时、集等字皆取⾃《兰亭序》。由于怀仁对于书学的深厚造诣和严谨态度,致使此碑点画⽓势、起落转侧,纤微克肖,充分地体现了王书的特点与韵味,达到了位置天然、章法秩理、平和简静的境界。”

当然这种集字的做法也有相当的局限性。如重复的字较少变化,偏旁拼合的字结体缺少呼应。⾃此碑以后,效集王羲之书或其它⼤书法家书的字集为碑刻者不断出现,如僧⼤雅集《兴福寺碑》,唐⽞序集《新译⾦刚经》等均为佳作,但仍以《集王羲之圣教序》最为成功。

《圣教序》的由来:唐代僧⼈⽞奘法师西⾏取经,历尽千⾟万苦,冒⽣命危险到达印度。在他取经回归长安时,举国为《圣教序》的由来:

之震动,太宗对⽞奘艰苦取经伟⼤精神感动,并谓“胜朝盛事”,对于他在佛学⽅⾯的成就,也极端推崇,于是在贞观⼗九年⼆⽉六⽇敕命他在长安弘福寺中,专门翻译梵经。并为其翻译的《瑜伽师地论》赐予序⽂,这便是《圣教序》的由来。

《圣教序》成⽂以后,为了永垂后世,昭⽰天下,乃筹备将其刻于碑⽯流传,⼜因为太宗皇帝深爱羲之书法,故⼤家认为这篇碑⽂,⾮书圣王羲之书法“不⾜贵”,然羲之乃晋⼈,不可再起⽽书之,于是请弘福寺沙门怀仁担任集字拼⽂⼯作。 释怀仁原是⼀名擅长王羲之书法的僧⼈,据说他还是王羲之的后裔,怀仁⽤集字的⽅法以王羲之书法拼就《圣教序》全⽂。太宗为了⽅便怀仁的集字⼯作,特地准许将宫中收藏的⼤批王羲之字迹供给钩摹缀集。

《圣教序》全⽂共⼀千九百零四字,其中包括唐太宗的序⽂、⾼宗李治的⼀篇记和⽞奘本⼈所译的《⼼经》三个部分,怀仁经过了长达⼆⼗四年的收集和拼凑、苦⼼经营,终成此碑。⾜见《圣教序》乃王羲之书法之集⼤成也。此碑⼴采王书之众长,⾮常注重变化和衔接,摹刻亦颇为精到,因此可以说,“圣帖”是从王⽒书迹中经过挑选合成的,⾜以代表王⽒之书的精华,可称最佳典范。

清⼈蒋衡在《拙存堂题跋》中说:“沙门怀仁乃右军裔孙,得其家法,故《集字圣教序》⼀⽓挥洒,神采奕奕,与《兰亭序》并驱,为千古字学之祖”。《集字圣教序》问世后,宋、明、清以来的历代书家对这⼀作品评价甚⾼,称之为“百代模楷。模仿羲之书,必⾃怀仁始。”的确,这⼀碑刻充分地表现出了王羲之书法艺术的精美典雅和灵动多姿。此碑功德⽆量,直⾄今⽇仍是我们学习书法不可多得的珍贵碑帖。

《圣教序》主要特点:

(1)字数多。全碑共1900余字,字字精雅飘逸,款款相映成趣,可供学习和临摹的余地很宽。

(2)字体多。全碑将王羲之的楷书、⾏书、草书杂糅其间,⼤胆地搭配、组合、集成,动静结合,挥洒⾃如,对后世书法

尤其是当代书法具有重要的启⽰作⽤。

(3)变化多。⼀是笔法⼗分丰富,楷、⾏、草、⾪、篆各种笔法⽆不⽤之其中;⼆是结字新颖⽣动,平中见奇,开合有度,欹正相依,灵动多姿;三是重复的字、偏旁部⾸⽆不体现变化翻新。据载,怀仁为收集《圣教序》上的碑字,⽤时长达18年之久,可见其⽤⼼之良苦。在书法史上,可以说“集字”是从怀仁开始的。

怀仁集《王羲之圣教序》原⽂译释:

⼤唐三藏圣教序太宗⽂皇帝制弘福寺沙门怀仁集晋右将军王羲之书

盖闻⼆仪有像,显覆载以含⽣;四时⽆形,潜寒暑以化物。

听说天地有形状,所以显露覆盖承载着⼀切有⽣命的东西;四季没有形状,所以深藏着严寒酷热来化育万物。是以窥天鉴地,庸愚皆识其端;明阴洞阳,贤哲罕穷其数。

因此观察体验天地的变化,即使平凡⽽愚蠢的⼈也能知道它的⼀些征兆;要通晓明⽩阴阳变化,即使贤能⽽智慧的⼈也极少有研究透它的变化规律的。

然⽽天地苞乎阴阳⽽易识者,以其有像也;阴阳处乎天地⽽难穷者,以其⽆形也。

但是天地包容着阴阳变化⽽容易懂的原因,是因为天地有形状;阴阳变化在天地之间⽽难研究透的原因,是因为阴阳变化是没有形状的。

故知像显可征,虽愚不惑;形潜莫睹,在智犹迷。

所以天地的形象显露在外并能得到验证,即使愚蠢的⼈也会明⽩;⽽阴阳的变化隐藏了起来没有⼈能看得见,即使是聪明⼈仍会迷惑不解。

况乎佛道崇虚,乘幽控寂,弘济万品,典御⼗⽅,举威灵⽽⽆上,抑神⼒⽽⽆下。

况且佛道推崇虚空,它驾乘着隐秘来操纵着超脱⼀切的境界,也主张⼴泛救济众多⽣灵,⽤佛教的理论来治理天下。佛法⼀旦施发神威就没有上限,克制神奇的⼒量也没有下限。

⼤之则弥于宇宙,细之则摄于毫厘。

佛道从⼤处说它遍布宇宙,从⼩处说⼜能收拢⼀丝⼀毫。⽆灭⽆⽣,历千劫⽽不古;若隐若显,运百福⽽长今。

因为佛道主张不⽣不灭,超脱⼀切,所以虽历经久远⽽永不衰落。它有时隐藏,有时显露,以多种多样的形式传送着⽆数

的幸福直到如今。

妙道凝⽞,遵之莫知其际;法流湛寂,挹之莫测其源。

佛道中寓含的神妙的道理和⾼深的⽞机,即使遵循它也没有谁知道它的边际的;佛法的流传,深邃⽽静远,即使推崇它也没有谁探究出它的根源。

故知蠢蠢凡愚,区区庸鄙,投其旨趣,能⽆疑惑者哉!

所以众多平凡⽽⽆知的⼈,以及那些平庸浅陋之辈,⾯对佛教⾼深的旨意,能没有疑惑不解吗?然则⼤教之兴,基乎西⼟,腾汉庭⽽皎梦,照东域⽽流慈。

然⽽佛教是在西⼟产⽣并兴起的。流传到东汉就象明亮的美梦⼀样,照耀着⼤唐⽽传布着慈爱。昔者,分形分迹之时,⾔未驰⽽成化;当常现常之世,民仰德⽽知遵。

很早以前,天地初开的时候,佛的语⾔还没完全传播开,⽽教化的⽅式已经完成。当佛教深⼊⼈⼼,恒显于世,⼈们敬慕德⾏也懂得遵循。

及乎晦影归真,迁仪越世。

在漫长的等待中,⼈类由浑沌昏暗回归到正本清原的时候,世道更替,法度发⽣了变化。⾦容掩⾊,不镜三千之光;

佛陀⾦⾊之相,不⽤镜⼦⽽观照三千⼤千世界。丽象开图,空端四⼋之相。

佛像不⽤任何凭借即能显现三⼗⼆相,⼋⼗种好。(丽象:美好的形象。开图:展⽰描绘。空端:⽆有凭借。)于是微⾔⼴被,拯含类于三途;遗训遐宣,导群⽣于⼗地。

于是精妙的语⾔⼴为流传,从三途的苦难中去拯救万物。佛陀遗留的经说长久地传播,引导众⽣按⼗地修⾏。然⽽真教难仰,莫能⼀其旨归,曲学易遵,邪正于焉纷纠。

然⽽真正的佛教难以追溯,不能统⼀到根本归属。⽽邪僻的不正当的学问却容易使⼈依从,于是邪正之间就在教义上交错杂乱。

所以空有之论,或习俗⽽是⾮;

所以空宗派和有宗派有了各⾃的观点,有时沿袭着旧俗便产⽣了争执。⼤⼩之乘,乍沿时⽽隆替。

于是,⼤乘佛教和⼩乘佛教的学说,就暂时沿着时间的流逝⽽在或兴或衰中交替流传。有⽞奘法师者,法门之领袖也。

有个叫⽞奘的法师,是法门的领袖⼈物。

幼怀贞敏,早悟三空之⼼;长契神情,先苞四忍之⾏。

他从⼩就很聪明,⼼怀忠诚,早就能明⽩“三空”的教义;长⼤后他的神情、性格⼜和佛教的要求很是投合,他总是坚持包括“四忍”境界的佛门修⾏。

松风⽔⽉,未⾜⽐其清华;仙露明珠,讵能⽅其朗润。

即使是松林涧的清风、湖⽔中的朗⽉,也⽐不上他的清丽华美;即使是仙饮的晨露、明亮的珍珠,岂能和他的明朗润泽相⽐?

故以智通⽆累,神测未形,超六尘⽽迥出,只千古⽽⽆对。

所以他智慧超群,没有牵挂,精神清透,并不显露;超脱六尘,不同于常⼈,多少年来没有⼈可以和相提并论。凝⼼内境,悲正法之陵迟;栖虑⽞门,慨深⽂之讹谬。

他聚精会神地从内⼼⾃⼰,常以正统佛学的衰落为悲伤;他静⼼钻研佛教,常因这精深的理论被谬传⽽感慨叹息;思欲分条析理,⼴彼前闻,截伪续真,开兹后学。

他想着要有条有理地分辨剖析经⽂,扩⼤佛学古代的经⽂典籍;取掉虚假的,保留真实的,让后辈学者从此开始不再混淆真伪。

是以翘⼼净⼟,往游西域。因此他向往净⼟,就到西域去求学。乘危远迈,杖策孤征。

他冒着⽣命危险在万⾥征途上⾏进;他拄着拐杖独⾃远⾏。积雪晨飞,途闲失地;惊砂⼣起,空外迷天。

途中艰险⽆以计数,早晨的漫天飞雪,⾏进途中有时找不到栖⾝之地;傍晚的滚滚风沙,遮天蔽⽉难辨⽅向。万⾥⼭川,拨烟霞⽽进影;百重寒暑,蹑霜⾬⽽前踪。

在万⾥⼭川之上,有着他排开险阻、拨开迷雾前进的⾝影;在多少个严寒酷暑的季节⾥,留下他踩霜宿⾬⽽前进的脚印。诚重劳轻,求深愿达;周游西宇,⼗有七年。

诚⼼愿望为重,千难万苦的⾟劳为轻,期望着⾃⼰的⼼愿得以实现。他游遍了西域各国,历时⼀⼗七年。穷历道邦,询求正教。

他历经了所有经过的地⽅,探询追寻正教。双林⼋⽔,味道餐风,⿅苑鹫峰,瞻奇仰异。

他经双林、到⼋⽔,体会到了佛教圣地的⾼贵风尚;去⿅苑、登鹫峰,瞻仰了佛祖⽣活过的奇珍异途。承⾄⾔于先圣,受真教于上贤,探赜妙门,精穷奥业。

在先贤圣⼈那⾥接受了深奥的学问。探寻到幽深神妙的途径,精通了深奥的学问。⼀乘五律之道,驰骤于⼼⽥;⼋藏三箧之⽂,波涛于⼝海。

对于“⼀乘”“五律”的佛学教说,他很快就牢记在⼼。对“⼋藏”“三箧”的佛学理论,他讲起来就象波涛流⽔,滔滔不绝。爰⾃所历之国,总将三藏要⽂,凡六百五⼗七部,译布中夏,宣扬胜业。

于是⽞奘从所经过的⼤⼩国家中,总共搜集吸取了三藏主要著作,⼀共六百五⼗七部,翻译成汉⽂后在中原传布,从此这宏⼤的功业得以宣扬。

引慈云于西极,注法⾬于东垂。

慈仁的云朵,从西地缓缓飘来,功德⽆量的佛法象及时⾬⼀样遍洒在⼤唐的国⼟上。圣教缺⽽复全,苍⽣罪⽽还福。

残缺不全的佛教教义终于恢复完整,在苦难中⽣活的百姓⼜得到了幸福。湿⽕宅之⼲焰,共拔迷途;朗爱⽔之昏波,同臻彼岸。

熄灭了⽕屋⾥燃烧的熊熊烈⽕,(解救众苍⽣于⽔深⽕热之中,)从此不再迷失⽅向;佛光普照,驱散了昏暗,照耀着众⽣到达超脱⽣死的彼岸。

是知恶因业坠,善以缘升,升坠之端,惟⼈所托。

因此懂得了做恶必将因果报应⽽坠⼊苦海,⾏善也必定会凭着佛缘⽽升华。为什么会有升有坠,那就只有看⼈的所作所为。

譬夫桂⽣⾼岭,云露⽅得泫其花;莲出渌波,飞尘不能污其叶。

⽐如桂树⽣长在⾼⾼的⼭岭上,云露才能够滋润它的花朵;莲花出⾃清澈的湖⽔,飞扬的尘⼟就不会玷污它的叶⼦。⾮莲性⾃洁⽽桂质本贞,良由所附者⾼,则微物不能累;所凭者净,则浊类不能沾。

这并不是说莲花原本洁净,桂树原本贞洁,是因为它们所依附的条件本来就⾼,所以那些卑贱的东西不能伤害到它;所依附的本来就很洁净,所以那些肮脏的东西就玷污不了它。

夫以卉⽊⽆知,犹资善⽽成善,况乎⼈伦有识,不缘庆⽽求庆!

花草树⽊没有知觉,尚且能凭借好的条件成就善事,更何况⼈类有⾎有⾁有思维,何不凭借好的条件去寻求幸福!⽅冀兹经流施,将⽇⽉⽽⽆穷;斯福遐敷,与乾坤⽽永⼤。

希望这部《⼤唐三藏圣教》经得以流传⼴布,象⽇⽉⼀样,永放光芒;将这种福址久远地布撒⼈间,与天地共存,发扬⼴⼤。

(上述为唐太宗李世民写的序⽂)

(⽞奘表启上奏的当天,皇帝就下敕说:)朕才谢珪璋,⾔惭博达。⾄于内典,尤所未闲。

朕的才能不如圭璋⽟质珍贵,⾔词不能博闻通达。⾄于佛典,⾃⼰尤其不熟悉。昨制序⽂,深为鄙拙。唯恐秽翰墨于⾦简。标⽡砾于珠林。

昨天所写的序⽂,⾮常拙劣,唯恐⾃⼰的笔墨将⾦简污秽。⾃⼰的⾔词象⽡砾那样混⼊珍珠之林。忽得来书,谬承褒赞。循躬省虑,弥益厚颜。

忽然收到法师的来信,受到不适当的褒场赞颂。⾃⼰躬⾝思虑反省,更加觉得没有颜⾯。善不⾜称,空劳致谢。

我的序⽂不值得称颂赞美,空劳法师来信致谢。 皇帝在春宫述三藏,圣记。

皇太⼦李治(当时还是太⼦,刻碑时已做皇帝,故有“皇帝在春宫述三藏”之说)也撰写《述三藏圣记》说:夫显扬正教,⾮智⽆以⼴其⽂;崇阐微⾔,⾮贤莫能定其旨。

显扬正确的佛教,如果不是智者则不能使经⽂⼴⼤;崇扬微妙的⾔词,如果不是贤者则不能确定其宗旨。盖真如圣教者,诸法之⽞宗,众经之轨辄(⾜属)也。因为其如圣教,是各种佛法的⽞妙源泉,是各种经论的轨范啊!综括宏远,奥旨遐深。极空有之精微,体⽣灭之机要。

它综括弘⼤长远,奥旨深远,极尽了空与有的精微,体悟了⽣与灭的机要。词茂道旷,寻之者不究其源;⽂显义幽,履之者莫测其际。

⾔词丰茂,道理⼴⼤,探寻其中义理的⼈,不能究测它的源头;⽂字显明、义理幽深,按照它去修⾏的⼈,⽆法探测它的边际。

故知,圣慈所被,业⽆善⽽不臻。妙化所敷,缘⽆恶⽽不剪。

因此知道,佛的圣慈所及之处,不管如何,通过修⾏都能达到善果。所有受过佛法教化的众⽣,过去所有的恶业都会被剪除。

开法⽹之纲纪,弘六度之正教。拯群有之涂炭,启三藏之秘扃。

开⽰法⽹的纲纪,弘扬六度(布施、持戒、忍辱、精进、掸定、智慧)的正教。拯救众⽣于涂炭之中,开启三藏的秘密。是以名⽆翼⽽长飞,道⽆根⽽永固。

因此佛教之名虽然没有⽻翼⽽长久飞翔,佛道虽没有根系却永远牢固在众⽣⼼中。道名流庆,历遂古⽽镇常。赴感应⾝,经尘劫⽽不朽。

佛道庆幸流传,经历千古⽽长久稳固;佛的应⾝赴感显现,经历尘劫⽽应⾝常住不朽。晨钟⼣梵,交⼆⾳于鹫峰。慧⽇法流,转双轮于⿅菀。

早晨的钟声、夜晚的梵呗,两种声⾳在鹫峰交会;慧⽇⾼照,佛法流转,佛在⿅野苑转动定慧双轮。排空宝盖,接翔云⽽共飞。庄野春林,与天花⽽合彩。

天空排列着宝盖,与下云相连⽽共同飞⾏;庄外旷野中春天的树林,与天上仙花合成续纷的⾊彩。伏惟皇帝陛下。上⽞资福,垂拱⽽治⼋荒。德被黔黎,敛衽⽽朝万国。

尊敬的皇帝陛下,以崇尚⽞理为福庆的资本,垂拱⽆为⽽全国⼋⽅荒远之地得以治理。德政施于百姓,整整⾐袖⽽万国前来朝贡。

恩加朽⾻,⽯室归贝叶之⽂。泽其昆⾍,⾦匮流梵说之偈。

恩惠施给那些已死去的⼈,贝叶经⽂藏于⽯室之中。惠泽及于昆⾍,梵说偈颂流⼊⾦匮(⾦匮、⽯室喻国家藏书之处)之内。

遂使阿耨达⽔,通神旬之⼋川;耆阇崛⼭,接嵩华之翠岭。

遂便印度的阿耨达河与中华的⼋条⼤河相通;灵鹫⼭与蒿⼭、华⼭的翠岭相接。窃以法性凝寂,靡归⼼⽽不通。智地⽞奥,感恳诚⽽遂显。

我认为,佛的法性凝定静寂,没有归⼼于佛法是不能通晓其义。佛的智慧⽞奥,只要诚恳感应便能显现明通。岂谓重昏之夜,烛慧炬之光。⽕宅之朝,降法⾬之泽。

好⽐在昏暗之夜,点燃了智慧⽕炬之光;在家宅着⽕之时,降下佛法⽢⾬之泽。于是百川异流,同会于海。万区分义,总成乎实。

于是,百条江河虽然流向不同,都在⼤海中汇合。⽆数流派的各种解说,都会归到佛法的真谛。岂与汤武校其优劣,尧舜⽐其圣德者哉!何必与汤、武校正优劣,与尧、舜⽐较圣德呢?⽞奘法师者,夙怀聪令,⽴志夷简。⽞奘法师,平素胸怀聪颖、⽴志平夷简易。

神清龆龀之年,体拔浮华之世。⼉童时期就神志清素,超拔浮华尘世。

凝情定室,匿迹幽岩。栖息三禅,巡游⼗地。

⼼情专注于禅定,踪迹隐藏于幽深的岩⾕。在三禅的境界中栖息,游⼼于菩萨修⾏的⼗地。超六尘之境,独步迦维。会⼀乘之旨,随机化物。

超越六种感官的境地,独⾃在印度迦维国(佛诞⽣处)漫步;会通⼀乘佛法的奥旨,随着机缘化导众⽣。以中华之⽆质,寻印度之真⽂。

因中国没有佛教的根基,所以到印度寻访佛教真经。远涉恒河,终期满字。频登雪岭,更获半珠。

远涉恒河之⽔,终于获得完满的佛教(指⼤乘)。多次登临雪⼭,⼜获得半珠(指⼩乘)。

问道往还,⼗有七载。备通释典,利物为⼼。以贞观⼗九年九⽉六⽇,奉敕于弘福寺,翻译圣教要⽂凡六百五⼗七部。

往还寻访佛法17年,精通了全部佛教经典,以利益⼀切众⽣作为⾃⼰的志愿。在贞观⼗九年(公元5年)九⽉六⽇,遵照圣旨在弘福寺翻译圣教657部。

引⼤海之法流,洗尘劳⽽不竭。传智灯之长焰,皎幽暗⽽恒明。

引来象⼤海般的佛法流⽔,洗涤尘污烦劳⽽永不枯竭。传授智慧灯炬的永久光焰,照亮幽暗⽽恒久光明。⾃⾮久植胜缘,何以显扬斯旨?

如果不是长久培植善良的因缘,如何能够显扬佛教的宗旨呢?所谓法相常住,齐三光之明。我皇福臻,同⼆仪之固。

所谓法相常住不坏,通⽇、⽉、星⾠的光明。我皇的福报,与天地⼀样坚固。伏见御制众经论序,照古腾今。

我俯伏见到皇上为⽞奘法师所以佛经所写的序⾔,照耀古代,光腾今世。理含⾦⽯之声。⽂抱风云之润。

义理上包含着⾦⽯的声⾳,⽂采上具有风云的润泽。治,辄以轻尘⾜岳,坠露添流。

李治,只能⽤轻微尘埃附着于⾼⾼的⼭岳,坠落⼀滴露珠添⼊奔腾的河流。略举⼤纲,以为斯记。

粗略举出其要旨,写成这篇序记。

(上述为皇太⼦李治写的序⽂)

(皇太⼦李治的回复)

治素⽆才学,性不聪敏。内典诸⽂,殊未观览。治素⽆才学,⼜⽆聪敏的禀性;尤其诸多佛经未曾观览。所作论序,鄙拙尤繁。所写序论粗拙繁杂。

忽见来书,褒扬赞述。抚躬⾃省,惭悚交并。劳师等远臻,深以为愧。

今忽见法师来书,对我褒扬称赞。诚⼼⾃省,忏愧⽽惊悚。烦劳三藏法师你等远道送来,真是有愧有愧。贞观廿⼆年⼋⽉三⽇内府。

贞观⼆⼗⼆年(公元8年)⼋⽉三⽇于内府中。

般若波罗蜜多⼼经沙门⽞奘奉皇帝昭令译

观⾃在菩萨,⾏深般若波罗密多时。

观⾃在菩萨修习般若功夫,功⾏已达深久⽽纯熟的地步,其⼤智如同明镜,⽆⼀物不尽显其中;其智光犹如太阳,⽆⼀物不能尽照。

照见五蕴皆空,度⼀切苦厄。

所谓五蕴,亦即作为物质的⾊境、随境的感受、因感受⽽起的思念、内⼼的意志取向以及针对世间所有万物的认知活动和观念,在般若智慧的观照之下,⽆不显现本有的空相。由于相空,从⽽除去了⼀切妄念;由于除去了妄念,从⽽不⽣烦恼,不起业惑,因⽽得以度脱⼀切灾难与苦厄。

舍利⼦!⾊不异空,空不异⾊。⾊即是空,空即是⾊。受想⾏识,亦复如是。

舍利⼦啊!那作为物质界的⾊本来就与空没有什么区别,那作为世间⼀切存在的本来之相,那作为存在之底蕴的空也与任何物质形式没有什么不同。其实,从现象反映本质的⾓度看,⾊就是空;从本质依托现象的⾓度看,空则就是⾊。进⽽可以说,五蕴的其他四者,即⾊之外的感受、想念、意志和意识,同那作为⼀切事物的本相之空也是这种关系。因⽽也可以说,受即是空,空即是受;想即是空,空即是想;⾏即是空,空即是⾏;识即是空,空即是识。

舍利⼦!是诸法空相,不⽣不灭,不垢不净,不增不减。

舍利⼦!这世间的⼀切事物和现象皆称为诸法。这⼀切法的本相便是空。这空相既没有⽣起,也没有消灭;既没有垢染,也没有清净;既不能有所增长,也不能有所减损。

是故,空中⽆⾊,⽆受、想、⾏、识;⽆眼、⽿、⿐、⾆、⾝、意;⽆⾊、声、⾹、味、触、法;

空是从⽆始以来便⽆动作、⽆变异、⽆⽣灭的。空是原本寂然,是在时间序列上⽆从加以分辨区别的。所以我说,从根本上看,这个空之中并没有物质之⾊,并没有感受、想念、意志和意识;也没有作为认知活动依据的六种官能,即没有有眼⽿⿐⾆意所代表的视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉和知觉;也不存在那作为六种认识官能的对象的⾊、声、味、触、法,也就是形象、声⾳、⽓味、滋味、软硬冷暖等以及可以成为思想对象的⼀切事物;也没有六种作为认知官能的根器;没有六种作为认知对象的尘境;也没有作为认知所得的六种意识。

⽆眼界,乃⾄⽆意识界;⽆⽆明,亦⽆⽆明尽,乃⾄⽆⽼死,亦⽆⽼死尽;⽆苦、集、灭、道,⽆智亦⽆得,以⽆所得故,菩提萨埵;

这便是从眼界开始数下去,直到意识界才结束的⼗⼋界。不仅空中没有⼗⼋界,也没有⼗⼆因缘;即没有从⽆明开始,直到⽼死⽽再⽣的⽣命系列,也没有超越⽣死的⽼死尽这⼀最终环节;不仅没有⼗⼆因缘,也没有认识⼈⽣本质,超越⽣命局限性的四谛道理,也即没有知苦、断集、修道、证灭的圣教实践过程;没有根本的般若智慧,也没有凭籍此智慧要把握的任何东西。 由于并不存在智慧要把握的对象真理,所以菩萨修⾏就要实证这⼀⽆所得的境地,这也就是依⽌般若波罗蜜多修⾏法门的本意。

依般若波罗密多故,⼼⽆罣碍;⽆罣碍故,⽆有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。

因为依⽌般若波罗蜜多,⽆所不了,所以⼼中任运⾃在,不再有牵挂滞碍,所以不再有恐怖畏惧,远远地离弃了关于⼀切事物的颠倒想,离弃了关于众⽣所处境地的幻想,达到了究竟的涅槃境地。

三世诸佛,依般若波罗密多故。得阿耨多罗三藐三菩提。

⼗⽅三世的所有佛世尊,也都是如此。因为依⽌了般若波罗蜜多的智慧法门,才得到⽆上正等正觉的。故知,般若波罗密多是⼤神咒,是⼤明咒,是⽆上咒,是⽆等等咒,能除⼀切苦,真实不虚。

据此我才说,般若波罗蜜多是神妙⽽不可思议的诸佛之母,是破除⽣死⽆明障碍的光明之师,是⽆以伦⽐的⾄尊⾄上的总持法门,它能解除世间⼀切众⽣的苦难,它与作为⼀切诸法的真实⽽不虚妄的空相是不⼆⽽没有分别的。

故说般若波罗密多咒,即说咒⽈:

所以,在这⾥宣说般若波罗蜜多智慧度⽣死的总持法门,也就是宣说如下的咒语:揭帝,揭帝,波罗揭帝,波罗僧揭帝,菩提萨婆呵!揭谛,揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆呵!般若多⼼经。般若多⼼经。

太⼦太傅尚書左僕射燕国公,于志寧。

太⼦太傅尚书左仆射燕国公于志宁中書令南陽縣開國男,來濟。中书令南阳县开国男来济

禮部尚書⾼陽縣開國男,許敬宗。礼部尚书⾼阳县开国男许敬宗守黄⾨侍郎兼左庶⼦,薛元超。守黄门侍郎兼左庶⼦薛元超

守中書侍郎兼右庶⼦,李義府等奉勅潤⾊。守中书侍郎兼右庶⼦李义府等奉篆刻敕润⾊咸亨三年⼗⼆⽉⼋⽇。京城法侣建⽴。咸亨三年⼗⼆⽉⼋⽇京城法侣建⽴⽂林郎諸葛神⼒勒⽯。⽂林郎诸葛神⼒勒⽯武騎尉朱靜藏鐫字。武骑尉朱静藏镌字

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- cepb.cn 版权所有 湘ICP备2022005869号-7

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务